Servizi di
traduzione legale e finanziaria
Rigorosi, puntuali, su misura
Offro servizi di traduzione e interpretariato specializzati in ambito legale e finanziario nelle combinazioni linguistiche italiano ⇄ inglese e francese > italiano.
Ogni documento viene trattato con attenzione terminologica, riservatezza e precisione. Per le traduzioni verso l’inglese collaboro con revisori madrelingua, per garantire un risultato fluido e pienamente adeguato al contesto d’uso.
Mi affido a fonti ufficiali e dirette tra cui codici normativi (italiani ed europei), giurisprudenza UE (CURIA), documenti OCSE, normative anglo-americane, linee guida di istituzioni giuridiche e finanziarie.
Disponibilità per incarichi urgenti, anche serali o festivi, su richiesta.

Servizi

Effettuo traduzioni nelle seguenti combinazioni linguistiche:
- Italiano <> Inglese
- Francese > Italiano
Per la traduzione verso la lingua straniera mi avvalgo della collaborazione di revisori madrelingua, al fine di erogare un servizio di elevata qualità e professionalità.
Tra le mie fonti terminologiche rientrano i migliori dizionari giuridici bilingue e monolingue in commercio; codice civile, codice penale, codici di procedura civile e di procedura penale; regolamenti e normative europee, CURIA (raccolta della giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione Europea), linee guida dell’OCSE; leggi e normative inglesi e statunitensi.
Sono disponibile a effettuare lavori urgenti anche al di fuori degli orari d’ufficio e nel fine settimana.
AREE DI COMPETENZA
Tipologia di documenti
La mia attività copre un ampio spettro di ambiti giuridici e settori economici.
Di seguito, una panoramica dei principali ambiti trattati e dei documenti che traduco abitualmente.
