Traduzioni legali e finanziarie
Hai bisogno che ogni parola conti, anche in un altro ordinamento giuridico.
Contratti, sentenze, atti societari, relazioni finanziarie: tradurre questi documenti non significa solo conoscere le lingue, ma comprendere il contesto, il sistema normativo e le intenzioni di chi scrive.
E saperli restituire con precisione, riservatezza e responsabilità.
Sono Caterina Cutrupi, traduttrice giuridica e finanziaria specializzata nelle combinazioni italiano ⇄ inglese e francese > italiano. Dal 2008 collaboro con studi legali, notai, aziende e istituzioni che affidano a ogni parola il peso di una decisione, di un diritto, di un impegno.
Iscritta all’Albo nazionale dei CTU del Tribunale di Milano, offro un servizio accurato, coerente, sensibile al contesto e aggiornato alle prassi dei diversi sistemi giuridici.

Settori di specializzazione
Conosco il linguaggio del tuo settore, comprendo le sfumature tecniche, traduco con accuratezza terminologica.
- Banche e Finanza
- Industria petrolifera ed energetica
- Energie rinnovabili
- Gestione patrimoniale
- Moda, design e beni di lusso
- Ricerca accademica e pubblicazioni scientifiche
- Terzo settore/settore non-profit
Aree del diritto
Traduzioni legali precise e coerenti con le prassi forensi e le normative vigenti.
- Contrattualistica nazionale e internazionale
- Diritto commerciale e societario
- Diritto tributario e fiscale
- Diritto bancario e strumenti finanziari
- Proprietà intellettuale e Diritto industriale
- Arbitrato e contenzioso
- Trust e Diritto delle successioni
- Atti notarili e documentazione pubblica
Servizi
Ti accompagno in ogni fase per garantirti chiarezza, validità e correttezza legale.
- Traduzioni giuridiche e finanziarie
- Traduzione giurate (asseverate) e legalizzate
- Interpretariato di trattativa (italiano, inglese)
- Revisione testi e Post-editing
- Traduzioni per siti web legali, fiscali e aziendali
Settori industriali
- Banche
- Industria petrolifera
- Arredamento/Architettura
- Macchine per l’industria alimentare
- Industria farmaceutica
- Gestione patrimoniale
- Moda e beni di lusso
- Mondo accademico
- Terzo settore/settore non-profit
Aree del diritto
- Contrattualistica
- Diritto commerciale
- Diritto societario
- Diritto tributario
- Diritto bancario e finanziario
- Diritto industriale e della proprietà intellettuale
- Contenzioso e Arbitrato
- Diritto di famiglia
- Atti notarili
Servizi
- Traduzione
- Traduzione giurata/asseverata
- Traduzione legalizzata
- Interpretariato di trattativa
- Revisione e post-editing
- Traduzione siti di consulenza legale e tributaria
- Formazione sulla traduzione legale
Certificazioni
Testimonianze
Le scrivo per ringraziarla moltissimo per la grande professionalità e attenzione.
Lo Studio si è avvalso più volte, a partire dal 2014, della collaborazione della Cutrupi in relazione a questioni urgenti e della massima delicatezza. Il servizio di traduzione è stato molto efficiente, soprattutto nella resa di termini tecnici e specifici, e le tempistiche di consegna sono state sempre rispettate. Riteniamo che il lavoro sia stato eccellente e continueremo ad usufruire di questo servizio in futuro.
I have always found the service provided to be of high quality, with delivery to required deadlines.
Caterina, vorrei innanzitutto ringraziarLa nuovamente per tutto l’aiuto e la disponibilità dimostrati nei nostri confronti: il Suo supporto è stato veramente importante nella gestione di una situazione estremamente urgente e delicata: grazie!”
Ho incaricato la dottoressa Caterina Cutrupi in più riprese a partire dal 2010 di effettuare Complesse traduzioni avente carattere di particolare complessità e difficoltà nei settori legale/ finanziario e di essere sempre rimasto soddisfatto del livello di servizio ricevuto.
Ho richiesto la collaborazione della dr.ssa Cutrupi per la traduzione urgente di un importante documento tecnico. Il testo è stato tradotto in modo eccellente e riconsegnato prima della scadenza prevista. Non posso che ringraziare la dr.ssa Cutrupi per la grande qualità e professionalità del suo lavoro.
Caterina, hai fatto un ottimo lavoro, sei stata velocissima, super professionale, sempre disponibile e molto onesta riguardo agli oneri. Mi reputo molto fortunata ad averti trovato sull’Albo dei Consulenti (CTU). Alessandra Motta Freeman – Interprete e traduttrice
Nel delicato ambito della traduzione legale e finanziaria, l’eccellenza non è un’opzione: è un requisito essenziale. È per questo che collaborare con Caterina si è rivelata una risorsa preziosa, oltre ogni aspettativa. La sua straordinaria bravura nella traduzione da e verso l’inglese di atti legali, contratti, bilanci e documenti tecnico-finanziari si fonda su una combinazione rara di precisione terminologica, profonda comprensione giuridica e sensibilità linguistica. Ogni traduzione è accurata, fluida e perfettamente aderente al contesto normativo e culturale di riferimento.



